sunshine

day 172: 三角城 (sanjiaocheng) - 定远 (dingyuan) = 18km

I had spent the night in a trucker motel right next to the highway:

…and when I woke up, I could see what was on the “window blinds” in my room:

“看看老外怎么养狗” - “Let’s take a look at how foreigners raise dogs”.

The author focused mainly on the USA, and seemed fascinated by all the different things many people go through when raising a pet: veterinary check-ups, vaccinations, puppy school, special nutrition, electronic collar tags, and so on. “Buying a dog means buying responsibility” - I couldn’t have agreed more.

I had lunch in a small noodle restaurant where 3-year-old 程景玉 (Cheng Jingyu) was hanging out doing what 3-year-olds do:

Play.

Pure sunshine, this little one:

Well, I got delighted there for a minute, but I wasn’t such a sunshine anyways - knowing that I had to walk another two days in those unforgiving shoes:

The high mountains in the distance didn’t seem bothered at all by my pains…

I even got a stupid sunburn in the heat:

So I sat down in the shade of a hideous piece of art, thinking:

Objects incorporated in the public domain always never have any artistic value.

Or maybe that was just me, or my pains.

There’s some sunshine almost everywhere, though:

We played with my trekking poles for a little while, then I had to go.

…and another even more hideous thing (I didn’t even waste time getting any closer):

Does this make any sense to you?

Certainly not to me it doesn’t.

Not in a place with streets like this:

…buildings like this:

…or this:

…and shepherds, and sheep, like this:

Well, maybe it’s only my pains grumbling and mumbling away.

I’m staying in a fairly large hotel with about twenty rooms and no other guests:

No shower here either, and I think it’s seriously about time I get to the city.

Soundtrack: R. Kelly - “I Believe I Can Fly”

—total: 2249,3km

14 Responses to “sunshine”

Pages: [2] 1 » Show All

  1. 14
    Christoph Says:

    jule: hm… je mehr ich darüber nachdenke, desto verwirrender finde ich es…

  2. 13
    jule Says:

    hm, sind das dann nur unterschiedliche dialekte?? wahrscheinlich nicht. die gebärdensprache wurde ja bestimmt bevor die ganze globalisierung in gang kam in verschiedenen teilen der erde unabhängig voneinander entwickelt. schade, die idee einer sprache die weltweit für unterschiedliche kulturen verständlich ist wär schon klasse! gibt es dann wohl auch taubstumme übersetzer?? muss es ja eigentlich!

  3. 12
    Christoph Says:

    Barry: Haha, genau das gleiche sagen viele Chinesen auf dem Land über uns! Engländer? Amerikaner? Franzosen? Deutsche? Sehen alle gleich aus!
    Ananda_Gua: Suits you well, this nice friendly flower!
    Alfredo: I was carrying the exact same thought with me over the last few hundred kilometers…
    Martin T. & Hermann: Peace, love & happiness
    jule: Weißt du, was mich total überrascht hat? Wusstest du, dass es anscheinend verschiedene Gebärdensprachen gibt? Wenn ich das richtig verstanden habe, dann unterscheiden die sich regional. Dabei hatte ich mir immer vorgestellt, dass ein japanischer Taubstummer und einer aus Senegal sich einfach so unterhalten können, wär das nicht super?
    andy: “1. Detektiv…” - das Buch vom Regen und Schreien ist nicht so erfreulich für mich im Moment, weil er irgendwie ein bisschen geschwollen schreibt, jedenfalls kommt mir das so vor. Bei den anderen beiden älteren Büchern war das super, weil er versucht hatte, in simplem Bauernjargon zu schreiben, was für mich einfach viel besser verständlich war als dieses ganze literarische Geschwurbel!

  4. 11
    andy Says:

    …ich hoffe aber, ich konnte Dir wenigstens ETWAS Neues über den Autor Deines derzeitigen Buches mitteilen.
    Im Ernst-> ich hoffe, bald sein BROTHERS lesen zu können- muß ein aufwühlender Roman über die zerissene Seele dieses wunderbaren Landes sein!, vor kurzem las ich “Mein Leben unter zwei Himmeln” des 1931 in Guangzhou geborenen Kuan Yu Chien-> gigantischer Lebens-/Gesellschaftsbericht eines wundervollen Mannes, der mitlerweile in Hamburg lebt, durch die Zeiten der japanischen Invasion in China über die Kulturrevolution bis zu seiner Flucht über Agypten nach Deuttschland! Da steckt alles drin, was das Herz begehrt: Geschichte, Weisheit, Humor, Spannung und ein dickes, großes “JA”!
    Viele Grüße von Andy nach China! ;o)))

Pages: [2] 1 » Show All

Leave a Reply

 




all content ©2008 Christoph Rehage


ENG FRA CHN HUN JAP NL ARA FIN IND ITA SPA TUR DAN POR HIN FAR MON RUS BLG FIL ISR